Translation of "ti vogliono" in English


How to use "ti vogliono" in sentences:

I bianchi non ti vogliono, i neri non ti vogliono.
Whites don't want you, blacks don't want you.
Dovresti smettere di bere perche' hai dei ragazzi a casa che ti vogliono bene.
You're supposed to stop drinking because you have children at home who love you.
Figlio mio, se i peccatori ti vogliono traviare, non acconsentire
My son, if sinners entice you, don't consent.
I nemici ti vogliono uccidere da tutte le parti.
People are trying to kill you.
Ti amano così tanto che ti vogliono morto, Ed.
They love you so much, they want you dead, Ed.
Dai, lo sai che ti vogliono bene.
Come on. You know they love you.
Ci sono persone che ti vogliono bene.
There's people that care about you.
Ti propongono una tregua, ti vogliono incontrare.
They're offering you a truce. They want to meet with you.
Ti vogliono vedere alla tv, mettono la tua foto sulle copertine dei giornali, ti danno tutto quello che vuoi, perché alla gente piace un uomo che sa battersi e che non le prende mai.
Money, pussy, kiss your ass, put you on TV... put your picture in papers, magazines... anything I want, because people love a guy who can fight... and don't take shit.
Se i fessi che lavorano per noi ti vogliono dire una cosa, la devono dire prima a me.
Any motherfucking local cat want to talk to you, they gotta talk to me.
Perchè i nostri capi ti vogliono morto?
Why do both our bosses want you dead?
I tuoi due figli che ti vogliono bene.
Your two sons... who love you.
Gli avvocati della CBS ti vogliono parlare.
The CBS lawyers want to talk to you.
Hai ancora persone che ti vogliono bene pensa a loro, eh?
YOU'VE STILL GOT PEOPLE THAT LOVE YOU. LOOK TO THEM, EH?
Allora... ti vogliono molto bene, Inés.
And... they love you very much, Inés.
Te l'ho chiesto solo perche' non ti vogliono.
I only asked you because they don't want you.
Che cosa hai fatto ai servi al punto che ti vogliono ammazzare?
What have you been doing to the servants - that they want to murder you?
Beh, almeno adesso sappiamo perche' i demoni ti vogliono cosi' disperatamente.
Well, at least now we know why the demons want you so bad.
Hai ancora delle persone attorno che ti vogliono bene.
You still got people around you who love you.
Non riesco nemmeno ad immaginare quello che stai passando ma le cose non andranno meglio solamente scappando via dalle persone che ti vogliono bene.
I cannot imagine what it is you're going through. But it will not get better by you walking away from everyone that cares about you.
Quegli scemi della mafia ti vogliono morto per tornare alla situazione di prima.
Those Mob fools want you gone so they can get back to the way things were.
Ti vogliono arrestare, vogliono sbattere in prima pagina un bell'arresto imminente e io devo stare qui a guardare quella testimonianza!
They want to take you in, put "arrest pending" in the press tomorrow. I'm sitting there on my ass, watching this fucking testimony.
Porcellino, perchè ti vogliono far del male?
Piggy, why do they want to hurt you?
Sei forte, sei spiritoso e tutti ti vogliono bene.
And you're smart and you're funny and everybody loves you.
Quei bambini ti vogliono fuori di qua.
And those kids want you out of here.
Tutti i tuoi amici ti vogliono morto.
All your friends want you dead.
Becker, ti vogliono nel settore "D".
Becker, they need you in "D."
Hai ancora degli amici che ti vogliono bene.
You still have friends who love you.
E ti diverti di più così che al campeggio con tuo fratello e tuo padre che ti vogliono bene?
And that's more fun to you than going camping with your brother and your father who love you.
E i tuoi creatori ora ti vogliono indietro.
And your creators want you back.
Magari solo perche'... non... non ti vogliono piu', Franklin.
Maybe they just don't want you anymore, Franklin.
E sei con le persone che ti vogliono bene.
And you are with the people who love you.
E tutti i tuoi cuginetti, le zie e gli zii che ti vogliono tanto bene.
All your cousins and aunts and uncles who love you so much.
Ti vogliono cosi' tanto bene che hanno reso tutta la tua vita una bugia.
They love you so much, they made your whole life a lie.
Non per te ma per le persone che ti vogliono bene.
If not for yourself, then for the people who love you.
Le persone che ti vogliono bene sono preoccupate.
The people that care about you are worried.
Sei la più carina, la ragazza perfetta del liceo... e tutti ti vogliono bene.
You're the most prettiest, perfect girl in high school... and everybody loves you.
Credo i dottori abbiano detto che ti vogliono qui in osservazione per un paio di giorni.
I think the doctors said they need you to stay here for a couple of days for observation.
Sai perche' tutte questi tizi ti vogliono dipingere?
It is certainly clear, why all they want to paint.
Ma ti vogliono a Washington nel caso ce ne fosse uno.
But they want you back in Washington in case there is.
Ma ora vorrei che pensassi alle persone che ti vogliono bene.
But right now, you need to think about the people who love you.
Sappiamo entrambi che non ti vogliono in galera, non e' questo il punto.
We both know they don't want to put you in jail. That's not what this is about.
Allora, dimmi un po'... perche' i Melliferi ti vogliono morta?
So, tell me... Why do the mellifers want you dead?
Potrebbe risultarti difficile governare milioni di persone che ti vogliono morta.
You might find it difficult to rule over millions who want you dead.
Come fai a sapere che ti vogliono morto?
How do you know someone wants you dead?
Queste persone ti vogliono, hanno bisogno di te."
These people want you, they need you."
CA: E cosa mi dici delle persone che ti vogliono bene e che ti vedono spendere -- sei sempre impegnato in nuovi progetti, ma sembra quasi che lanciare nuove imprese sia la tua droga.
CA: And what about the people who love you and who see you spending -- you keep getting caught up in these new projects, but it almost feels like you're addicted to launching new stuff.
1.9125781059265s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?